2019年4月27日,全国翻译专业学位研究生教育(MTI)2019年年会在西安召开,会议由西安外国语大学承办。会议规模宏大,专家云集,MTI教指委主任委员黄友义、副主任委员仲伟合、许钧等出席了会议并发言。500多名来自全国200多家MTI培养单位的代表济济一堂,就MTI培养中的各个事项开展讨论。我院MTI中心主任杨志红老师、翻译系副主任束慧娟老师参加了此次会议。
       围绕“明晰理念、提升能力”的目标,仲伟合副主任委员提出了MTI教育中的几点建议:1. 人才培养方案要持续修订与完善。要根据教指委制定的《翻译硕士专业学位研究生教育指导性人才培养方案》,制定独具校本特色的人才培养方案。2. 人才培养模式要持续探索与创新。要注重“素养与技能习得相结合”、“共性与个性培养相结合”、“英语和非英语人才培养相结合”、“通用与专用人才培养相结合”、“校政产及国际合作育人相结合”。3. 专业课程体系要持续改革与完善。要注重科学规划、立足国家需求、建立全方位、多模式的专业课程体系。4. 教师职业能力要持续提升。5. 注重提高翻译专业学位学生口、笔译实践能力。6. 学生创业、就业能力的持续提升。7. 要重视新技术、大数据辅助翻译教育的作用。8. 人才培养应契合国家发展与需求的大目标。
       在大会发言中,来自黑龙江大学、大连外国语大学、西安外国语大学、哈尔滨工业大学等高校的专家就各自学校的MTI培养情况进行了汇报。在随后的分组论坛中,围绕新时代翻译理论创新与发展、NTI教育师资队伍建设、MTI翻译实践与实习基地的管理与评估、翻译技术在MTI教学中的应用以及非通用语MTI专业建设等议题,与会代表们展开了热烈讨论。
       MTI教指委委员柴明颎教授对大会进行了总结,指出此次年会有助于各培养单位更好地把握MTI教育的发展方向,更好地培养符合社会需求、服务国家发展战略的翻译人才。
       下一届年会将由吉林外国语大学承办。