2019年4月10日下午13:30~15:00,春光明媚,樱花烂漫,苏州大学外语学院日语系有幸请来了东华大学张厚泉教授莅临苏州大学,为外国语学院日语系师生作了一场精彩的讲座,题目为“近代汉字抽象词语的产生与特征——以西周《百学连环》的新术语为例”。该讲座为“亚洲共同体与日本文化系列讲座”的第六讲。
    张厚泉教授现任东华大学外国语学院日语系教授。主要学术兼职有:东华大学教学委员会委员、东华大学学位委员会委员、汉日对比语言学研究会会员、日本语学会会员(日本)、日本日中关系学会会员。研究方向为日语学、日语教学、日本近代化思想。
    张厚泉教授的讲座由日本新年号“令和”的文化解释这个话题开场,引起同学们的兴趣。随后他介绍了《古今和歌集》的《真名序》与《假名序》与中国《诗大序》的渊源关系,他认为《假名序》中已经出现日本民族意识的自觉萌芽;他认为“从古今集和歌时代起,一直到明治天皇登基,日本人一直在寻求民族意识的主体性”。因此,在日本近现社会发展中,许多日本文化思想的建立都有意识地淡化中国影响,目的就是想消除中国传统文化的影响。在这种国家意识形态的作用下,明治时代产生的新汉字词汇摆脱了对汉儒思想的依赖。
    日本明治社会初期,日本人移植并吸收西方近代思想与科学技术,新出现的汉字词汇的数量超过了日语固有词汇。诸多新造的汉字词汇多出自西周(人名)之手。西周新造的汉字词汇多源自于对程朱理学的批判。张厚泉教授列举了一些西周创造的近代汉字词汇,他介绍了西周的人物生平,以及其思想体系、思想转变的历程等内容。指出西周的思想体系建立在对传统儒学思想、也包括对日本古学派的批判基础之上,他找出儒学思想的不足,在创造大量汉字抽象词的同时,也推动了儒学思想的自我完善。张教授以西周《百学连环》为例,分析了西周译词的类型特征和现代意义,西周主要采用汉字词加注日本固有词的形式进行翻译活动,创造出大量新词。例如,西周的新造词主要有:基于“理”概念的基础上派生而出的,如心理,物理等;对儒学概念赋予新的现代含义,如学术,知行:在儒学概念的基础上进行重建,如学术,技术,艺术;在儒学概念的基础上新造,如演绎,归纳。张厚泉教授对这些词进行了较为详细的讲解。最后总结时张教授认为,西周创造的大量学术词汇对日本、乃至汉字文化圈国家从近代向现代的学术思想转变发挥了作用。通过此次讲座,同学们开阔了学术视野,增长了学习兴趣。